Autor | NACLAD, CARMEN-RALUCA chat |
Subiect | CULTURĂ |
OPERĂ LITERARĂ chat | |
TRADUCERE chat | |
SCRIITOR chat | |
PERSONALITATE LOCALĂ chat | |
LITERATURĂ chat | |
Sumar | Traducere : Simona Vermeire - Stănilă şi Jose Da Fonseca E Silva; Editura Thesaurus din Brazilia |
Titlu / Menţiuni de responsabilitate | |
Titlu | Opera completă a lui Ion Creangă, în limba portugheză |
Desemnarea gen. a materialului | Articol |
Titlu | |
Titlu | Opera completă a lui Ion Creangă, în limba portugheză [Articol] |
Notă de rezumat/abstract | |
Sumar | Traducere : Simona Vermeire - Stănilă şi Jose Da Fonseca E Silva; Editura Thesaurus din Brazilia |
[nedefinit] | ANTITEZE, Anul 25, Nr. 1-2(38-39), 01.01.2015-30.06.2015, p. 12-22 |
Nume de persoană ca subiect | |
Element de intrare | CREANGĂ, ION |
Vedetă de subiect ca subiect | |
Subiect | CULTURĂ |
OPERĂ LITERARĂ | |
TRADUCERE | |
SCRIITOR | |
PERSONALITATE LOCALĂ | |
LITERATURĂ | |
Nume de persoană / resp. intelectuală primară | |
Autor principal | NACLAD, CARMEN-RALUCA |
Titlu procesat (cu articole nehot. postfixate) | |
Titlu | 70862 |