Biblia : Biblia adecă Dumnezeiasca Scriptură ale cei vechi şi ale cei noao Leage. Toate care s-au tălmăcit dupre limba elinească spre înţeleagerea limbii rumâneşti

Loc publicare București
An 1688
Subiect Biblia chat
Vechiul Testament chat
Noul Testament chat
Note Tipar negru și roșu, textul propriu-zis e tipărit pe două coloane, iar prefețele pe una singură; cul-de lampe. Filele au colontitlu, custode și signatură.
Text cu alfabet chirilic.

Carte veche

    Biblia : Biblia adecă Dumnezeiasca Scriptură ale cei vechi şi ale cei noao Leage. Toate care s-au tălmăcit dupre limba elinească spre înţeleagerea limbii rumâneşti / Teodosie, Mitropolit - editor ; Cantacuzino, Şerban ; Brâncoveanu, Constantin ; Greceanu, Şerban - traducător ; Greceanu, Radu - traducător ; Notara, Dositei - prefațator ; Mitrofan, episcop - tipograf, diortositor.- I ("Tipăritu-s-au întâi").- București , 1688.
    [5] + 932 + [1] f., in folio (42 x 27 cm).    
    Tipar negru și roșu, textul propriu-zis e tipărit pe două coloane, iar prefețele pe una singură; cul-de lampe. Filele au colontitlu, custode și signatură.
    Text cu alfabet chirilic.
    

BRV I, 86

Exemplarul nostru este incomplet. Lipsesc f. 15 şi 103, f. 99 este de două ori, dar cu urmarea capitolelor, fila 73 este după 80. Deasemenea mai sînt unele erori de pagi¬naţie la p. 231, 387, 481.

La p. 362 umătoarea însemnare: „Varlaam monah ot schitul Stănişoara (cînd) slujeam citiam pe această bi¬blie, 1855”. La p. 751: „Anul 1888, martie, 6 m-am învred¬nicit de-am citit eu mult păcătosul Răducanu Călărăşanu”. Iscălitura aceluiaşi Răducanu se mai află la p.: 59, 740, 754, iar la p.: 374, 452, 751, 825 şi 881 se găsesc unele însemnări în greceşte.

.

    1. Biblia
    2. Vechiul Testament
    3. Noul Testament

299 __ $aBiblia : Biblia adecă Dumnezeiasca Scriptură ale cei vechi şi ale cei noao Leage. Toate care s-au tălmăcit dupre limba elinească spre înţeleagerea limbii rumâneşti
200 _1 $aBiblia $eBiblia adecă Dumnezeiasca Scriptură ale cei vechi şi ale cei noao Leage. Toate care s-au tălmăcit dupre limba elinească spre înţeleagerea limbii rumâneşti $fTeodosie, Mitropolit - editor $gCantacuzino, Şerban $gBrâncoveanu, Constantin $gGreceanu, Şerban - traducător $gGreceanu, Radu - traducător $gNotara, Dositei - prefațator $gMitrofan, episcop - tipograf, diortositor
035 __ $aCarte veche
205 __ $aI ("Tipăritu-s-au întâi")
606 __ $aBiblia
606 __ $aVechiul Testament
606 __ $aNoul Testament
210 _# $aBucurești $d1688
215 __ $a[5] + 932 + [1] f., in folio (42 x 27 cm)
101 __ $arum
500 __ $aBiblia, București, 1688
102 __ $aRomania
300 __ $aTipar negru și roșu, textul propriu-zis e tipărit pe două coloane, iar prefețele pe una singură; cul-de lampe. Filele au colontitlu, custode și signatură.
300 __ $aText cu alfabet chirilic.
327 __ $a

BRV I, 86

Exemplarul nostru este incomplet. Lipsesc f. 15 şi 103, f. 99 este de două ori, dar cu urmarea capitolelor, fila 73 este după 80. Deasemenea mai sînt unele erori de pagi¬naţie la p. 231, 387, 481.

La p. 362 umătoarea însemnare: „Varlaam monah ot schitul Stănişoara (cînd) slujeam citiam pe această bi¬blie, 1855”. La p. 751: „Anul 1888, martie, 6 m-am învred¬nicit de-am citit eu mult păcătosul Răducanu Călărăşanu”. Iscălitura aceluiaşi Răducanu se mai află la p.: 59, 740, 754, iar la p.: 374, 452, 751, 825 şi 881 se găsesc unele însemnări în greceşte.


Barcode/Nr. Inventar Număr/Ediție Localizare Regim resursa Disponibil Cota
1. 903605 / 903605 K Împrumut la sala de lectură Da 0
Gestiune Regim imprumut Ex. Acțiune
K Împrumut la sala de lectură 1

Disponibile: 1

Lăsați un comentariu