Le francais langue professionnelle: mise en pratique dans le milieu francophone roumain

Autor chat
Editura Editura Universității de Vest din Timișoara chat
Loc publicare Timişoara
An 2022
Subiect Limba franceză chat
Limbaj profesional chat
Sociolingvistică aplicată chat
ISBN 9789731259550
Note Bibliogr. p. 237-252
Anexe

811fra/P81

POPESCU, MIHAELA
    Le francais langue professionnelle: mise en pratique dans le milieu francophone roumain / Mihaela Popescu.- Timişoara : Editura Universității de Vest din Timișoara , 2022.
    308 p. : il. color, tab..- (Biblioteca de cercetare. Filologie).    
    Bibliogr. p. 237-252
    Anexe
    SOMMAIRE Introduction15 1.Contexte15 2.Motivation de la recherche16 3.Contexte de recherche17 4.Problematique de recherche18 5.Objectifs de recherche19 6.Methodologie de recherche20 7.Originalite de la these22 8.Plan de la these22 PÂRTIE I. FONDEMENTS THEORIQUES25 Introduction27 Chapitre 1. Langue de specialite et discours specialise - fondements du concept de langue professionnelle29 1.1.Langufe de specialite29 1.1.1.Langue de specialite ou langue specialisee36 1.1.2.La langue de specialite comme vecteur de la communication specialisee39 1.2.Discours specialise42 1.2.1.Langue de specialite et discours de specialite43 1.2.2.Le discours specialise comme discours des domaines specialises47 5 Mihaela Popescu Chapitre 2. Du franşais de specialite au franşais â visee professionnelle51 2.1.Le franşais de specialite51 2.2.Le franşais sur objectif(s) specifique(s)55 2.3.Le franşais sur objectif universitaire62 2.4.Le franşais de la communication professionnelle64 2.5.Le franşais â visee professionnelle66 Chapitre 3. Le franşais langue professionnelle et le franşais professionnel71 3.1.Le franşais langue professionnelle71 3.2.Modeles theoriques relatifs au franşais langue professionnelle77 3.2.1.Le franşais langue professionnelle - une ingenierie de formation78 3.2.2.La formation linguistique en contexte de travail90 3.2.3.Le modele transversal des competences en situation de travail ....94 3.2.4.Un modele base sur le lien entre travail, langue et formation ....99 3.2.5.Un modele base sur le principe de la modularite102 3.3.Le franşais competence professionnelle105 3.4.Le franşais professionnel110 3.4.1.Usages du franşais professionnel dans le milieu professionnel franşais114 3.4.2.La certification du franşais professionnel118 Conclusions122 PÂRTIE II. PARTICULARITES DU FRANŞAIS LANGUE PROFESSIONNELLE DANS LE MILIEU FRANCOPHONE ROUMAIN DE LA REGION OUEST DE ROUMANIE125 6 Lefrangais langue professionnelle: mise en pratique dans le milieu francophone roumain Introduction127 Chapitre 4. Thematiques et formes linguistiques recurrentes dans Ies methodes de franţais professionnel129 4.1.Description de la methode de recherche129 4.1.1.L’analyse de contenu129 4.1.2.Description des methodes de franţais professionnel133 4.2.Thematiques recurrentes136 4.3.Formes linguistiques recurrentes140 4.3.1.Formes linguistiques recurrentes relevant de la composante lexicale141 4.3.2.Formes linguistiques recurrentes relevant de la composante mor- phologique150 4.3.3.Formes linguistiques recurrentes relevant de la composante syntaxique155 4.3.4.Formes linguistiques recurrentes relevant de la composante pragmatique157 Chapitre 5. Thematiques et formes linguistiques recurrentes dans Ies cours entreprise169 5.1.Description de la methode de recherche169 5.1.1.La methode du questionnaire169 5.1.2.La methode du focus group181 5.1.3.La methode de l’observation directe188 5.2.Thematiques recurrentes194 5.3.Formes linguistiques recurrentes196 5.3.1.Formes linguistiques recurrentes relevant de la composante lexicale196 7 Mihaela Popescu 5.3.2.Formes linguistiques recurrentes relevant de la composante morphologique201 5.3.3.Formes linguistiques recurrentes relevant de la composante syntaxique204 5.3.4.Formes linguistiques recurrentes relevant de la composante pragmatique205 Chapitre 6. Thematiques et formes linguistiques recurrentes dans Ies situations de communication professionneile en milieu francophone213 6.1.Description de la methode de recherche213 6.2.Formes linguistiques recurrentes relevant de la communication professionneile orale216 6.3.Formes linguistiques recurrentes relevant de la communication professionneile ecrite218 6.4.Un referentiel de competences communicatives pour la mise en pratique du FLP dans Ies entreprises francophones de la Region Ouest de Roumanie224 Conclusions229 CONCLUSIONS231 Pistes de reflexion pour la conception d’un cours de franşais langue professionneile en milieu universitaire235 BIBLIOGRAPHIE237 ANNEXES253.
    ISBN 9789731259550

    1. Limba franceză
    2. Limbaj profesional
    3. Sociolingvistică aplicată

811.133.1'276.6
811.133.1'243
811.133.1'27


299 __ $aLe francais langue professionnelle: mise en pratique dans le milieu francophone roumain
975 __ $a811.133.1 $a'276.6 $a'243 $a'27
955 __ $a1
200 __ $aLe francais langue professionnelle: mise en pratique dans le milieu francophone roumain $fMihaela Popescu $bCarte tipărită
700 __ $aPOPESCU, MIHAELA
010 __ $a9789731259550
035 __ $a811fra/P81
675 __ $a811.133.1'276.6
675 __ $a811.133.1'243
675 __ $a811.133.1'27
686 __ $a80/811
606 __ $aLimba franceză
606 __ $aLimbaj profesional
606 __ $aSociolingvistică aplicată
101 __ $afre
102 __ $aRomania
210 __ $aTimişoara $cEditura Universității de Vest din Timișoara $d2022
215 __ $a308 p. $cil. color, tab.
225 __ $aBiblioteca de cercetare. Filologie
300 __ $aBibliogr. p. 237-252
300 __ $aAnexe
330 __ $aSOMMAIRE Introduction15 1.Contexte15 2.Motivation de la recherche16 3.Contexte de recherche17 4.Problematique de recherche18 5.Objectifs de recherche19 6.Methodologie de recherche20 7.Originalite de la these22 8.Plan de la these22 PÂRTIE I. FONDEMENTS THEORIQUES25 Introduction27 Chapitre 1. Langue de specialite et discours specialise - fondements du concept de langue professionnelle29 1.1.Langufe de specialite29 1.1.1.Langue de specialite ou langue specialisee36 1.1.2.La langue de specialite comme vecteur de la communication specialisee39 1.2.Discours specialise42 1.2.1.Langue de specialite et discours de specialite43 1.2.2.Le discours specialise comme discours des domaines specialises47 5 Mihaela Popescu Chapitre 2. Du franşais de specialite au franşais â visee professionnelle51 2.1.Le franşais de specialite51 2.2.Le franşais sur objectif(s) specifique(s)55 2.3.Le franşais sur objectif universitaire62 2.4.Le franşais de la communication professionnelle64 2.5.Le franşais â visee professionnelle66 Chapitre 3. Le franşais langue professionnelle et le franşais professionnel71 3.1.Le franşais langue professionnelle71 3.2.Modeles theoriques relatifs au franşais langue professionnelle77 3.2.1.Le franşais langue professionnelle - une ingenierie de formation78 3.2.2.La formation linguistique en contexte de travail90 3.2.3.Le modele transversal des competences en situation de travail ....94 3.2.4.Un modele base sur le lien entre travail, langue et formation ....99 3.2.5.Un modele base sur le principe de la modularite102 3.3.Le franşais competence professionnelle105 3.4.Le franşais professionnel110 3.4.1.Usages du franşais professionnel dans le milieu professionnel franşais114 3.4.2.La certification du franşais professionnel118 Conclusions122 PÂRTIE II. PARTICULARITES DU FRANŞAIS LANGUE PROFESSIONNELLE DANS LE MILIEU FRANCOPHONE ROUMAIN DE LA REGION OUEST DE ROUMANIE125 6 Lefrangais langue professionnelle: mise en pratique dans le milieu francophone roumain Introduction127 Chapitre 4. Thematiques et formes linguistiques recurrentes dans Ies methodes de franţais professionnel129 4.1.Description de la methode de recherche129 4.1.1.L’analyse de contenu129 4.1.2.Description des methodes de franţais professionnel133 4.2.Thematiques recurrentes136 4.3.Formes linguistiques recurrentes140 4.3.1.Formes linguistiques recurrentes relevant de la composante lexicale141 4.3.2.Formes linguistiques recurrentes relevant de la composante mor- phologique150 4.3.3.Formes linguistiques recurrentes relevant de la composante syntaxique155 4.3.4.Formes linguistiques recurrentes relevant de la composante pragmatique157 Chapitre 5. Thematiques et formes linguistiques recurrentes dans Ies cours entreprise169 5.1.Description de la methode de recherche169 5.1.1.La methode du questionnaire169 5.1.2.La methode du focus group181 5.1.3.La methode de l’observation directe188 5.2.Thematiques recurrentes194 5.3.Formes linguistiques recurrentes196 5.3.1.Formes linguistiques recurrentes relevant de la composante lexicale196 7 Mihaela Popescu 5.3.2.Formes linguistiques recurrentes relevant de la composante morphologique201 5.3.3.Formes linguistiques recurrentes relevant de la composante syntaxique204 5.3.4.Formes linguistiques recurrentes relevant de la composante pragmatique205 Chapitre 6. Thematiques et formes linguistiques recurrentes dans Ies situations de communication professionneile en milieu francophone213 6.1.Description de la methode de recherche213 6.2.Formes linguistiques recurrentes relevant de la communication professionneile orale216 6.3.Formes linguistiques recurrentes relevant de la communication professionneile ecrite218 6.4.Un referentiel de competences communicatives pour la mise en pratique du FLP dans Ies entreprises francophones de la Region Ouest de Roumanie224 Conclusions229 CONCLUSIONS231 Pistes de reflexion pour la conception d’un cours de franşais langue professionneile en milieu universitaire235 BIBLIOGRAPHIE237 ANNEXES253
Barcode/Nr. Inventar Număr/Ediție Localizare Regim resursa Disponibil Cota
1. 600765 / 600765 CS Împrumut Da 811fra
Gestiune Regim imprumut Ex. Acțiune
CS Împrumut 1

Disponibile: 1

Lăsați un comentariu