Titlu | |
Titlu | Limbă și cultură germană în România : (1918-1933) Vol. 1 |
Indici CZU | |
Indice de bază CZU | 811.112.2 |
(430) | |
=135.1 | |
008 | |
94 | |
[nedefinit] | 1 |
Titlu / Menţiuni de responsabilitate | |
Titlu | Limbă și cultură germană în România |
Alte informaţii la titlu | (1918-1933) |
realități postimperiale, discurs public și câmpuri culturale | |
Prima menţ. de resp. | Andrei Corbea-Hoișie, Rudolf Graf (editori), Marius Nicolae Bălan, ... |
Desemnarea gen. a materialului | Carte tipărită |
Numărul părţii | Vol. 1 |
Nume de persoană / resp. intelectuală alternativă | |
Autor alternativ | Corbea-Hoișie, Andrei |
Graf, Rudolf | |
Bălan, Nicolae Marius | |
ISBN | |
Număr ISBN | 9789734695317 |
Alt sistem de control al numerelor | |
Cotă | 811ro/L62 |
C.IV.3409 | |
Limba resursei | |
Limba textului | rum |
Ţara de publicare sau producţie | |
Ţara de publicare | Romania |
Număr (indice) CZU | |
Număr (indice) CZU | 811.112.2(430+498)=135.1 |
008(430+498) | |
94(430+498) | |
Publicare, distribuţie | |
Loc publicare | Iași |
Editura | Polirom |
Data publicării | 2023 |
Descriere fizică | |
Desemnarea specifica a mat. | 695 p. |
Alte detalii fizice | tab., fig. |
Notă generală | |
Textul notei | Conține bibliografie |
Indice de nume | |
Listă abrevieri | |
Note | |
Alte clasificări | |
Alte clasificări - Numărul clasei | 80/811 |
Vedetă de subiect ca subiect | |
Subiect | Limba germană |
Cultură și civilizație | |
Istorie | |
Influenţe externe în cultura românească | |
Germania | |
România | |
Notă de rezumat/abstract | |
Abstract/Sumar | Cuprins Cuvânt-înainte (Andrei Corbea-Hoişie, Rudolf Graf)11 Lista autorilor şi colaboratorilor13 Abrevieri15 Partea I Preambul Capitolul 1. Introducere teoretică (Andrei Corbea-Hoişie)21 1.1.Concept şi metodă21 1.2.îndrumar bibliografic29 Capitolul 2. 1918 {Gheorghe Iacob, coordonator)36 2.1.România anului 1918. Război şi pace cu Puterile Centrale {Gheorghe Iacob)36 2.2.Alături de germani sau împotriva lor, opţiune politică sau opţiune culturală? Chestiunea dinastică în România anilor 1916-1918 (Ovidiu Buruiană)44 2.3.Elite şi mase/germanofili şi antantofili în România. Opinia publică şi ocupaţia militară germano-austriacă (Ovidiu Buruiana)58 2.4.Clasa politică şi opinia publică românească faţă în faţă cu populaţia germanofonă din noile provincii alipite în 1918 (Vasile Ciobanu)76 Partea a Il-a Limba şi cultura germană în societatea românească între 1918 şi1933 Capitolul 3. Noile realităţi. Integrare şi adaptare (Marius Nicolae Balan, Ovidiu Buruiană, coordonatori).... 103 3.1.Reglementări constituţionale şi legale referitoare la regimul lingvistic în statul român {Marius Nicolae Balan)103 3.2.Limbă, cultură, identitate la germanii din România după 1918114 3.2.1.Un examen critic al statisticilor şi recensămintelor cu privire la uzul limbii germane ca „limbă de comunicare”. Bi- şi multilingvism în România Mare {ChristianSchuster)114 3.2.2.Germani, comunităţi germane şi uzul limbii germane ca „limbă de comunicare” în România Mare din perspectivă statistică {Rudolf Poledna)121 3.3.Limba şi cultura germană - obiect al dezbaterilor şi controverselor politice şi ideologice în România (1918-1933). Teme, momente, ipostaze143 3.3.1.Liberalii români şi problema culturii germane în România primului deceniu de după unire: între ameninţare şi necesitate civilizaţională. Democraţia, revista Cercului de Studii al PNL (Ovidiu Buruiană)143 3.3.2.Reforma învăţământului (Ionuţ Nistor)152 3.3.3.Legea pentru regimul general al cultelor (1928) (Adrian Viţalaru)169 3.3.4.Limba şi cultura germană în dezbaterea mediilor intelectuale româneşti. Dispute şi controverse (Marian I. Hariuc)174 Capitolul 4. Limbă şi cultură germană în şcoala şi universitatea românească (Jonuţ Nistor, coordonator)182 4.1.Limbă şi cultură germană în învăţământul românesc. Răspândire, catedre, programe şcolare, profesori. Privire generală (Mihaela Bedecean)182 4.1.1.în Vechiul Regat (Ionuf Nistor, Marian I. Hariuc, Mihaela Botnari)187 4.1.2.în Transilvania, Banat, Basarabia (Ionuţ Nistor, Flavius Solomon)192 4.1.3.în Bucovina (Iulia Petrin, Mihai-Ştefan Ceauşu)201 4.2.Germanistica universitară. Statut academic, catedre, concursuri. Frecvenţă, curricula. Profesori, asistenţi. Observaţii introductive (Ion Lihaciu)204 4.2.1.Bucureşti207 4.2.1.1.Simion C. Mândrescu (1868-1947) (Ion Lihaciu, Adrian Viţalaru)207 4.2.1.2.Ion Sân-Giorgiu (1892-1950) (Ion Lihaciu)211 4.2.2.Iaşi213 4.2.2.1.Traian Bratu (1875-1940) (Ion Lihaciu, Ionuţ Nistor)213 4.2.2.2.Karl Kurt Klein (1897-1971) (Ion Lihaciu, Ionuţ Nistor)219 4.2.3.Cluj. Universitatea „Regele Ferdinand I” (Andrâs F. Balogh, Isabella Cîrlănaru)223 4.2.4.Cernăuţi (Mihai-Ştefan Ceauşu, Iulia Petrin)227 4.2.4.1.Victor Morariu (1881-1946) (Mihai-Ştefan Ceauşu, Iulia Petrin)232 4.2.4.2.Franz Lang (1884-1966) (Mihai-Ştefan Ceauşu, Iulia Petrin)233 4.2.5.Limba germană şi cultura germană la alte instituţii de învăţământ superior de stat şi privat (şcoli politehnice, academii comerciale etc.) (Marian I. Hariuc, MihaelaBotnari)234 4.3.Mobilitate academică: studenţi români în universităţi germane şi austriece. Observaţii generale (Ionuţ Nistor, Marian I. Hariuc)238 4.3.1.Studii de caz245 4.3.1.1.Petru Ilcuş (1893-1983) (Adrian Viţalaru)245 4.3.1.2.Constantin Narly (1896-1956) (Mădălina Tvardochlib)248 4.3.1.3.Dimitrie Găzdaru (1897-1991) (Ana-Maria Minuţ)250 4.3.1.4.Octavian Ionescu (1901-1990) (Adrian Viţalaru)252 4.3.1.5.Virgil Vătăşianu (1902-1993) (Laura Laxa)254 4.3.1.6.Costin D. Neniţescu (1902-1970) (Iulia Petrin)257 4.3.1.7.Şerban Ţiţeica (1909-1985) (Daniela Vladu)259 Capitolul 5. Traseele cărţii şi presei germane spre şi în România (Mihaela Bedecean, Ana-Maria Pălimariu, coordonatoare)262 5.1.Carte şi presă germană în biblioteci şi librării româneşti. Consideraţii generale (Mihaela Bedecean)262 5.2.Import de carte, publicaţii ştiinţifice şi presă din Germania şi Austria în bibliotecile academice din România. Studii de caz273 5.2.1.Import de carte şi reviste ştiinţifice din Germania şi Austria în bibliotecile academice din Vechiul Regat (Alexandra Chiriac, Alexandra Pătrău)273 5.2.2.Fondul de carte germană din Biblioteca Institutului de Istorie Naţională din Cluj în perioada interbelică (Mihaela Bedecean)284 5.2.3.Abonamente la presa de informaţie din Germania şi Austria în bibliotecile academice din România {Nora Chelaru, Alina Bruckner, Alexandra Pătrău)290 5.3.Circuite ale cărţii şi presei germane în România (1918-1933). Consideraţii generale (pe baza fondurilor de arhivă ale Ministerului Propagandei) (Alexandra Pătrău, Ştefan Mihăild)295 5.4.Librării româneşti cu ofertă de carte şi presă germană. Studii de caz300 5.4.1.Reţelele de librării Socec şi Şaraga (Alina Bruckner)300 5.4.2.Librării din Cernăuţi (Nora Chelaru, Iulia Petrin)306 5.4.3.Reclama pentru carte germană în publicaţii germanofone din Transilvania şi Banat (1918-1933) (Ana-Maria Pălimariu, IsabellaCirlănaru)309 Capitolul 6. Referinţa germană în ştiinţa şi gândirea românească (Alexandra Chir iac, Iulia-Elena Zup, Adrian Viţalaru, coordonatori)313 6.1.Conexiuni academice în Germania şi Austria ale şcolilor ştiinţifice româneşti. Generalităţi (Alexandra Chir iac, Marian I. Hariuc)313 6.1.2.Studii de caz323 6.1.2.1.Filozofie, psihologie: Constantin Rădulescu-Motru, Ion Petrovici, Vasile Gherasim (Iulia-Elena Zup)323 6.1.2.2.Pedagogie: Universitatea din Bucureşti (George G. Antonescu), Universitatea din Cluj (Vladimir Ghidionescu), Universitatea din Iaşi şi Universitatea din Cernăuţi (Adrian Viţalaru, Marian I. Hariuc)330 6.1.2.3.Filologie: Universitatea din Iaşi (Alexandru Philippide, Iorgu Iordan), Universitatea din Cluj (Sextil Puşcariu, Theodor Capidan) (.Ana-Maria Minut, Daniela Vladu)340 6.1.2.4.Istoriografie: Nicolae Bănescu, Ioan Andrieşescu, Gheorghe I. Brătianu, Alexandru Tzigara-Samurcaş (Marian I. Hariuc, Mihaela Botnarî)352 6.1.2.5.Drept: Constantin C. Angelescu (Marius Nicolae Ba/an)362 6.1.2.6.Ştiinţa economică: Virgil Madgearu (Alina Bruckner)364 6.1.2.7.Ştiinţele naturii {Alexandra Pătrău, Alexandra Chiriac)366 6.1.2.8.Medicină {Alexandra Chiriac)383 6.1.2.9.Ştiinţe tehnice {Alexandra Chiriac, Alexandra Pătrău)386 6.2.Contribuţii şi citări ale autorilor din Germania şi Austria în publicaţii ştiinţifice româneşti. Studii de caz391 6.2.1.Revistede filologie {Ana-Maria Minut)391 6.2.2.Revistede filozofie şi de teorie şi informaţie culturală {Iulia-Elena Zup)398 6.2.3.Arhiva pentru ştiinţa şi reforma socială {Alina Bruckner)401 6.2.4.RevistaIstorică {Alexandra Pătrău)403 6.2.5.Revisteştiinţifice de matematică, fizică, astronomie {Alexandra Pătrău)404 6.2.6.Revisteştiinţifice generale {Alexandra Chiriac)405 6.2.7.Revisteştiinţifice de popularizare {Alexandra Chiriac)407 6.3.Excurs. Importuri de tehnologie din Germania şi Austria în economia/industria românească {Adrian Viţalaru)409 6.4.Transferuri ideologice dinspre Germania şi Austria. Consideraţii introductive {Marian I. Hariuc, Adrian Viţalaru)417 6.4.1.Influenţele ideologice în liberalismul românesc interbelic {Ovidiu Buruiană)419 6.4.2.Agrarianismul {Alina Bruckner)429 6.4.3.Social-democraţia {Marian I. Hariuc)432 6.4.4.Extrema stângă {Flavius Solomon)435 6.4.5.Extrema dreaptă antisemită {Philippe Henri Blasen)440 Capitolul 7. Cultură şi literatură germană în traduceri (Ana-Maria Minut, Casia Zaharia, coordonatoare) 447 7.1.Dicţionare germano-române şi româno-germane. Lexicografi {Ana-Maria Minut, Daniela Vladu, Casia Zaharia)447 7.2.Traduceri şi traducători din limba germană în limba română (şi alte limbi vorbite pe teritoriul României) în volume şi periodice. Introducere {Daniela Vladu)458 7.2.1.Beletristică. Introducere {Laura Laza, Ursula Wittstock)460 7.2.1.1.Literatură clasică {Laura Laza, Ursula Wittstock)461 7.2.1.2.Literatură modernistă {Laura Laza, Ursula Wittstock)471 7.2.1.3.Literatură de consum {Laura Laza, Ursula Wittstock)480 7.2.1.4.Traduceri de basme, poveşti populare, folclor {Laura Laza, Ursula Wittstock)482 7.2.1.5.Traduceri din literatura de expresie germană din România {Laura Laza, Ursula Wittstock)483 7.2.1.6.Traduceri între germană şi maghiară {Andrâs F Balogh)484 7.2.1.7.Traduceri între germană, ebraică şi idiş {Francisca Solomon)487 7.2.2.Drept, filozofie, istorie, economie, teologie {Iulia-Elena Zup, Alina Bruckner,Iulia Petriri) .... 489 7.2.3.Alte domenii {Iulia Petrin, Alexandra Chiriac)499 7.2.4.Excurs. Doi traducători: Carol Drimer şi B. Fundoianu {Francisca Solomon)504 7.3.Informaţia despre cultura şi literatura germană/austriacă/de limbă germană din România în periodicele culturale şi în presa românească {Iulia-Elena Zup, Laura Laza)506 Capitolul 8. Arte şi artişti din spaţiul german în România{Ursula Wittstock, coordonatoare)518 8.1.Dramaturgia germană în repertoriul teatrelor româneşti (1918-1933) {Ursula Wittstock, Mădălina Tvardochlib, Ştefan Mihăilă)518 8.2.Importul de fdme germane {lonuţ Nistor)528 8.3.Repertoriul muzical german în România după 1918 537 8.3.1.Repertoriul clasic în teatrele de operă şi sălile de concert {Ştefan Mihăilă, Ursula Wittstock)537 8.3.2.Divertismentul muzical/opereta germană şi austriacă pe scenele româneşti {Ştefan Mihăilă, Ursula Wittstock)545 8.4.Prezenţa artelor plastice din Germania în expoziţiile din România {Ursula Wittstock, Ştefan Mihăilă)548 8.5.Excurs. Echipe şi sportivi din Germania şi Austria în competiţii din România {IoanaFlorea)552 Capitolul 9. Excurs despre imagine, imaginar, imaginar colectiv {Ovidiu Buruiană, coordonator, cu colaborarea lui Andrâs F Balogh)558 9.1.Introducere. Scurte precizări asupra metodei {Ovidiu Buruiană)558 9.2.„Construind” identitatea naţională. Românii despre germani561 9.2.1.Reprezentarea germanului şi a Germaniei după război în presa centrală românească. Studiu de caz: cotidianul Adevărul (1919-1922) {Ovidiu Buruiană)561 9.2.2.Reprezentarea Germaniei şi a germanului în revista Ideea Europeană {Iulia-Elena Zup)576 9.2.3.„Imagini” despre Germania şi germani în spaţiul intelectual-ştiinţific românesc. Studiu de caz: Arhiva pentru ştiinţa şi reforma socială {Alina Bruckner)580 9.2.4.Imaginea germanilor în manualele de istorie din Româniainterbelică {Mihaela Botnari)582 9.2.5.„Imagini” despre germani mijlocite de literaturaromână.Studii decaz587 9.2.5.1.Cezar Petrescu, Camil Petrescu şi reprezentarea literară a germanului {Mihaela Aanei)587 9.2.5.2.Vulgata românească despre germani în Gaiţele de Alexandru Kiriţescu {Raluca-Andreea Rădulescu)593 9.3.Imagini regionale ale germanilor după 1918598 9.3.1.Loialitate, identitate şi alteritate în spaţiul public din România Mare. Studiu de caz: germanii basarabeni {Flavius Solomon)598 9.3.2.Imaginea „germanilor” în societatea românească din Bucovina în primul deceniu postbelic {Mihai-Ştefan Ceauşii)607 9.3.3.Transilvania şi Banatul „germane” în scrierile unor fruntaşi politici români din Transilvania şi Banat după Primul Război Mondial {Vasile Rămneanţu)610 9.3.4.Cornel Grofşorean şi germanii din Banat — clişee şi reprezentări {Carmen Albert)618 9.3.5.Germani, austrieci şi germanitate. O perspectivă imagologică asupra alterităţii germanului în anii 1920 în presa românească din sudul Transilvaniei {Daniela Stanciu-Păscăriţa)622 9.3.6.Kâroly Kos şi ideologia transilvanismului {Andrâs F Balogh)634 9.4.„Oglinda răsturnată”. Germanofonii despre ceilalţi639 9.4.1.Imaginea Celuilalt în Archiv fur siebenburgische Landeskunde, Korrespondenzblatt des Vereins fur siebenburgische Landeskunde, SiebenburgischeVierteljahrsschrift {Christian Schuster)639 9.4.2.Receptarea literaturii române în presa de limbă germană din Bucovina în perioada 1919-1933 {Ion Lihaciu)648 9.4.3.Imaginea simbiozei germano-evreieşti în lumina presei germanofone cernăuţene - Mayer Ebner şi periodicul OjZ {Francisca Solomon)654 9.4.4.„Imagini” despre evrei în periodice culturale de limbă germană din România {Augusta Costiuc Radosav)658 9.4.5.Imagini şi stereotipuri despre conlocuitorii români, maghiari şi evrei din Transilvania, Banat, Bucovina în propaganda mişcărilor Selbsthilfe şi Erneuerungsbewegung {Mihai A. Panii)662 Index de nume 675 |
Barcode/Nr. Inventar | Număr/Ediție | Localizare | Regim resursa | Disponibil | Cota | |
---|---|---|---|---|---|---|
1. | 601718 / 601718 | L | Împrumut la sala de lectură | Da | 811ro |
Gestiune | Regim imprumut | Ex. | Acțiune |
---|---|---|---|
L | Împrumut la sala de lectură | 1 |
|