Tragodia lui Orest

Autor chat
Editura Crăiasca Tipografie a Universităţii Ungariei chat
Loc publicare Buda
An 1820
Subiect Document transpus în format electronic chat
Literatură franceză chat
Teatru chat
Note Text în limba română, cu alfabet chirilic.
Tipar negru, text în versuri de lungime variabilă, pe o singură coloană. Filele au custode și signatură și sunt numerotate cu cifre arabe.
Ex-libris ștampilă: "Biblioteca Personală Constantin Turcu, Iași".
Însemnări manuscrise: pe forzațul întâi, socoteli aritmetice; pe f. de titlu și pe utima f. numerotată; pe verso f. de titlu, cu grafie chirilică și cerneală ruginie; o însemnare cu grafie chirilică și cerneală neagră este și pe ultima copertă exterioară, dar din cauza decolorării și a uzurii cartonului marmorat nu se mai poate citi.

Carte veche

VOLTAIRE, FRANCOIS-MARIE AROUET
    Tragodia lui Orest / Voltaire ; de prea învăţatul şi cu învăpăiată dragoste spre procopsirea neamului românesc marele postelnic Alexandru Beldiman, acum întâiu tălmăcită din limba franţozească în cea românească ; [Zaharia Carcalechi, editor].- prima.- Buda : Crăiasca Tipografie a Universităţii Ungariei , 1820.
    96 p. + [1] f.; in 4° (21 x 16 cm.); 26 R..    
    Text în limba română, cu alfabet chirilic.
    Tipar negru, text în versuri de lungime variabilă, pe o singură coloană. Filele au custode și signatură și sunt numerotate cu cifre arabe.
    Ex-libris ștampilă: "Biblioteca Personală Constantin Turcu, Iași".
    Însemnări manuscrise: pe forzațul întâi, socoteli aritmetice; pe f. de titlu și pe utima f. numerotată; pe verso f. de titlu, cu grafie chirilică și cerneală ruginie; o însemnare cu grafie chirilică și cerneală neagră este și pe ultima copertă exterioară, dar din cauza decolorării și a uzurii cartonului marmorat nu se mai poate citi..

    I Beldiman, Alexandru
    II Carcalechi, Zaharia

    1. Document transpus în format electronic
    2. Literatură franceză
    3. Teatru

299 __ $aTragodia lui Orest
200 _0 $aTragodia lui Orest $fVoltaire $gde prea învăţatul şi cu învăpăiată dragoste spre procopsirea neamului românesc marele postelnic Alexandru Beldiman, acum întâiu tălmăcită din limba franţozească în cea românească $g[Zaharia Carcalechi, editor] $bCarte tipărită
035 __ $aCarte veche
606 __ $aDocument transpus în format electronic
606 __ $aLiteratură franceză
606 __ $aTeatru
700 __ $aVOLTAIRE, FRANCOIS-MARIE AROUET
702 __ $aBeldiman, Alexandru
702 __ $aCarcalechi, Zaharia
101 __ $arum
205 __ $aprima
210 _# $aBuda $d1820 $cCrăiasca Tipografie a Universităţii Ungariei
215 __ $a96 p. + [1] f.; in 4° (21 x 16 cm.); 26 R.
500 __ $aTragodia lui Orest, Buda, 1820
300 __ $aText în limba română, cu alfabet chirilic.
300 __ $aTipar negru, text în versuri de lungime variabilă, pe o singură coloană. Filele au custode și signatură și sunt numerotate cu cifre arabe.
300 __ $aEx-libris ștampilă: "Biblioteca Personală Constantin Turcu, Iași".
300 __ $aÎnsemnări manuscrise: pe forzațul întâi, socoteli aritmetice; pe f. de titlu și pe utima f. numerotată; pe verso f. de titlu, cu grafie chirilică și cerneală ruginie; o însemnare cu grafie chirilică și cerneală neagră este și pe ultima copertă exterioară, dar din cauza decolorării și a uzurii cartonului marmorat nu se mai poate citi.
Barcode/Nr. Inventar Număr/Ediție Localizare Regim resursa Disponibil Cota
1. 929939 / 929939 K Împrumut la sala de lectură Da 0
Gestiune Regim imprumut Ex. Acțiune
K Împrumut la sala de lectură 1

Disponibile: 1

Lăsați un comentariu